«Праект перакладу і публікацыі класічных літаратурных твораў Кітая і Беларусі»: праца працягваецца

«Праект перакладу і публікацыі класічных літаратурных твораў Кітая і Беларусі»: праца працягваецца

У Міністэрстве інфармацыі Рэспублікі Беларусь адбылося пасяджэнне рабочай каардынацыйнай групы па беларуска-кітайскім супрацоўніцтве. 

Удзел у пасяджэнні прынялі міністр інфармацыі Аляксандр Карлюкевіч, намеснік міністра Ігар Бузоўскі, дырэктар – галоўны рэдактар Выдавецкага дома «Звязда» Павел Сухарукаў, галоўны рэдактар часопіса «Маладосць» Святлана Воцінава, адказны сакратар часопіса «Полымя» Юлія Алейчанка, дырэктар выдавецтва «Мастацкая літаратура» Алесь Бадак, кансультант міністэрства інфармацыі па міжнародных пытаннях Андрэй Чэрнікаў. Размова ішла пра рэалізацыю праграмы перакладу класічнай літаратуры Кітая і Беларусі. Было адзначана, што ў Беларусі шмат робіцца па публікацыі перакладаў класічнай і сучаснай кітайскай паэзіі і прозы на беларускую мову. Пачынаючы з 2012 года, выйшла каля 20 мастацкіх кніг кітайскіх паэтаў і празаікаў. Анталагічныя зборнікі «Пад крыламі Дракона», «Пялёскі лотаса і хрызантэмы», вялікі зборнік паэзіі Ай Ціна «Гімн святлу» нарадзіліся дзякуючы руплівасці перакладчыка Міколы Мятліцкага. У Выдавецкім доме «Звязда» была распачатая серыя «Светлыя знакі: Паэты Кітая» (цяпер яна выходзіць у выдавецтве «Мастацкая літаратура»), у якой выйшла 13 паэтычных зборнікаў паэтаў Кітая. 

Шмат публікацый здзейснена і ў літаратурна-мастацкіх выданнях: у газеце «Літаратура і мастацтва», часопісах «Маладосць», «Полымя», «Нёман». Актыўна працуе на ніве беларуска-кітайскага літаратурнага ўзаемадзеяння і часопіс «Беларусь». 

Важна, падкрэслілі ўдзельнікі пасяджэння, каб і беларуская літаратура была годна прадстаўлена ў Кітаі. Дарэчы, першыя крокі ў гэтым плане ўжо зроблены. З’явілася грунтоўная «беларуская падборка» ў кітайскім часопісе «Захад». Шэраг літаратурна-крытычных, гісторыка-літаратурных публікацый, прысвечаных беларускаму прыгожаму пісьменству, з’явіліся ў часопісе «Руская літаратура і мастацтва» (выданне асвятляе прастору ўсіх постсавецкіх нацыянальных літаратур). Кітайскаму боку перададзена і анталогія сучаснай беларускай дзіцячай літаратуры для перакладу на кітайскую мову. 

Зараз у міністэрстве інфармацыі краіны ідзе падрыхтоўка да як мага больш шырокага і паўнавартаснага прадстаўлення на традыцыйнай кніжнай выстаўцы ў Пекіне, якая адбудзецца ў жніўні 2019 года.

Апублікавана:
Праглядаў:
1 270
Краіны: